サブマリーナ is gone !

サブマリーナを売却。46万。50万弱と見込んでいたから、少し安かった。あと数軒まわれば、もう少し上がったかもしれないけれど。このお金は家内に渡した。いろいろ未払いのものがたくさんあったらしく文句ばっかり言われていたから。これで時計は一本もなくなった。山登り用のカシオの時計はあるが、あれは時計とは呼ばない。

仕事などに普段使いの時計ないと困るので、いろいろ悩んで購入したのが、これ。

item_866_1.jpg

ウェブからパクった画像だから、とても綺麗に見える。定価が5万円くらい。近くの量販店で3万6千円で購入。見たとおり、オリエント。とりあえず、ブレスは外す。既成のブレスはいくら調整しても大きすぎて、僕の細腕サイズに合わすことができない。手持ちのストラップ付けたら、なかなかOK。

この時計用にストラップをオーダーしたいなぁ。1万5千円ぐらい。尾錠も50年代のゼニスの☆マークがアップライトしているものがebayで送料こみ2万くらいか。それくらい揃えてあげるとこの時計もオーラがでてくるかもしれない。その2つだけで、本体価格と変わらなくなるし。

5年は使い続けよう。そしていつかロレックス買い戻してやる!!今度は金無垢を買うぞぉ!!
↓だいたい中古で150万くらい…。買えるように、仕事を頑張ろう。ファイトォ。
16618-Rolex-Submariner-ZM-IBE-BluBlu-r.jpg

鍾乳洞

尾須沢鐘乳洞という所に行ってきた。

2013101312350000.jpg

ロッククライミングでも有名な場所らしい。観光地ではないので、結構危険な場所にあり、ちびっ子たちにはちょっと早すぎたかもしれない。山道も急で危険だったし。

帰りに、あけぼの子どもの森公園に寄る。大したことないけど、ちびっ子たちは大興奮!

2013101314170000.jpg

ムーミンの家がモチーフらしい。

運動会

子供の運動会で、応援する姿。。。

DSCN2802.jpg

幼稚園の運動会、観に行ってみた。すごい!!感動。

いつの間に、練習したの?年長のおねえちゃんの組体操すごい!!少し失敗してべそかいてたけど最後までよくやったね!!

年少のちび。いかりや長介の真似しか取り柄のない子供だけど、かけっこで一番。前日に、おでこをタンスにぶつけタンコブつくり、顔面を台所で打ち鼻血だし、顔がはれ上がり、すごい顔していたけど、よく頑張った!!

I love you all.

英語表現メモ

こんなにウェブが進化して、辞書にのっていない表現も、インターネットで即座に判る時代だけれど、それでも、わからない表現もある。

イーベイのとある出品物に質問する。

You described the item as "custom painted". Does it mean that the item is originally silver colored (probably stainless steel color) and you painted it gold ?

答えが;

It says, "CUSTOM GOLD PLATED", not "painted". I know how it is. Every day I need longer and longer arms.

platedと商品説明にあったのだが、間違えてpaintedと聞いてしまった。質問の答えもなく、そのあとの表現(longer arm)が気になり、調べるがどうしても判らない。それで;

Can you tell what "Custom gold plated" means? And what do you mean by "you need long arms"?

ともう一回聞いてみた。

答えが;

In our country, as we get far sighted from aging, we say "I need longer arms." The further away from our eyes something is, the easier it is to read. Your English is good. I thought you were a native speaker and that you had the farsighted problem that is common to most of us.

The buckle was only made in steel. I have some of them plated to go with gold Breitlings.

と、知りたい情報をキチンと得られた。

*****************

最初の質問を見た出品者は、私の質問の「gold painted」に対し、「(実際には)plated と記述してあるのに、私がpaintedと読み間違い、読み間違いの結果、gold painted ってどういうこと?と質問した」と思ったのね。

それで、読み間違いだけを指摘した返事をくれた。

私は、読み間違いをせずとも(もともとの gold plated)意味がわからない、また前回の返事での表現も意味が判らないと返し、

最後に、出品者は、適切な答えを連絡してくれた。

long arms , longer arms で検索してもなかなかこの表現の意味は判らない。farsighted, longer arms to read で検索するとようやく、使用例がでてくる。

とあるトイレにて

とある、会社のトイレでシッコ。

よくあるのは、「一歩前へ」なんていう張り紙。

ここのは;

*****************************************
Stand closer. Your honest John is not so long.

手を添えて 朝顔の 外に漏らすな 松茸の露。
*****************************************

粋な張り紙でございました。


プロフィール

YJ

Author:YJ
アルコール依存とベンゾジアゼピン系薬物依存の記録。

I hope this blog is of some help to those wandering in the darkness with no way out like I used to be.

カテゴリ
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: